CMS translation

Which CMS is best for a multilingual website?

Translating a website is a hard task. We show you how to translate your website and CMS.

Choosing a Content Management System ("CMS) is one of the earliest decisions when launching a new website. After all, you want to make sure there is an easy way to perform changes on your website.

Websites tend to start small but grow very quickly. New pages or features are usually being added constantly. Many future requirements are not even known or predictable when launching a new website.

Why translating websites is not easy

Especially translating a website can be a painful and tedious task. Having the website translated is usually not part of the requirements initially and the existing content wasn't considered with this in mind.

This leads to questions such as:

  • How can I translate all my blog posts?
  • How can I translate all my website pages?
  • How to translate a CMS with many plugins?
  • How to translate PDFs and images on a website? 

Finding a solution that can cope with all these issues and existing content is hard. Luckily we have developed Dilingual exactly for this use case.

Dilingual is compatible with all CMS software

Dilingual is compatible with all standard CMS, whether you want to translate your WordPress, Joomla, or Drupal page. We got you covered.

By using Dilingual you don't have to worry about the choice of your CMS. Use a system that your team is familiar with.

Do you have any specific website you want to have translated? Our team is happy to get you onboarded for free.

Similar posts

Get notified about new blog posts

Subscribe to our newsletter to stay up to date on the latest translation insights and news.