Offering your project documentation in just one language doesn't work anymore in a world that gets more global by the minute. Once you want to expand...
How to Translate your Webflow Site
Learn about the different ways you can translate your Webflow site and find out which is the best option for you.
The internet has connected people and businesses from all over the world like never before. But what if your Webflow website is in English or German but you want to reach a market in another language?
One way is to have someone manually translate your site by copying the project. Another way is to use Google Translate's Website Translator gadget. And finally, you could also use a translation plugin such as Dilingual.
In this blog post, we'll take a closer look at each of these methods and present what we think is the best option.
Manually translate your Webflow site by copying the project
This is the most time-consuming method, but it will allow you to have the most control over the translated content. You can choose which pages to translate and how to handle any dynamic content on your site.
The main downside of this approach is that it requires a lot of work upfront. Not only do you need to copy your entire project, but you also need to find a translator (or learn the language yourself). Once everything is translated, you'll need to manage two separate versions of your website going forward.
If you want complete control over what gets translated and how then manually copying your Webflow project is the way to go. Just be aware that it takes significant effort and planning upfront - but in return gives you much more flexibility down the road.
Use Google Translate's Website Translator gadget.
The Google Translate Widget is a gadget that can be used to automatically translate your site into the language of your choice. While this method has some drawbacks—such as potential inaccuracies in translations or not being able to translate all content on a site—it is generally quick and easy to use.
One issue with using Google Translate's Website Translator is that it isn't always accurate. This means that visitors might see strange or incorrect translations which could deter them from using your site. Additionally, the Gadget may also have trouble translating longer or more complex text passages on your site. However, most simple pages will be accurately translated by the gadget.
Another disadvantage of using this tool is that it doesn't work for every website out there due to its inability to effectively translate certain types of web content such as audio or video files instance. We highly recommend only using this tool if you're confident about doing so and guarantee a high level of accuracy for your translations.
Use a translation plugin such as Dilingual
When translating your Webflow site, you want to ensure that your visitors are getting accurate information. Dilingual offers a review and editing feature that allows you to check the accuracy of the translation before it goes live on your site. This is a great way to protect against any inaccuracies in the translation process.
In addition, with Dilingual there is no need to manually copy pages over to create translated versions – the plugin will automatically generate these for you. This can save you considerable time and effort in maintaining multiple versions of your content. What’s more, Dilingual is very fast; translations are typically completed quickly so you won’t be left waiting around.
Finally, using Dilingual couldn’t be easier – there is no complex setup involved, simply install the plugin and start using it right away.
If you’re looking for an easy and efficient way to translate your Webflow site, go with Dilingual – it offers everything you need for a hassle-free experience.